Words | Meaning | Recording |
---|---|---|
zǔ xiān 祖先 |
ancestor | |
jiǔ hú 酒壶 |
wine pot | |
shānɡ liànɡ 商量 |
to discuss | |
yǔ qí 与其 |
instead of | |
ɡuò yǐn 过瘾 |
to enjoy oneself to the full | |
dé yì 得意 |
to be proud of oneself | |
hé bì 何必 |
why (rhetorical question) | |
ào huǐ 懊悔 |
regretful |
楚国有一家人祭祀
,找了很多人来帮忙。祭祀完毕后,主人把供桌上的一壶酒送给帮忙的人,让他们分着喝了。几个人看了看 ,觉得酒有点少,每人喝一口还不够,给一个人喝倒比较合适。于是,他们几个就 了一下, 大家都喝的不 ,还不如让一个人喝个够。可是到底让谁喝呢?大家争论不休,有人提议说:“我们在地上画蛇吧,谁先在地上画好一条蛇,这壶酒就给谁。”大家都同意了。有一个人画的很快,一会儿就把蛇画好了。他端起酒壶正要喝酒,却发现别人还在画着,他很
,想再显示一番,于是就端着酒壶给蛇画脚。就在这时,第二个人画好了蛇,就从他手中夺过酒壶说:“蛇本来是没有脚的,你偏要给它添上一个脚, 多此一举呢?现在我是第二个画好蛇的,这壶酒应该归我来喝。”说完,他端起酒壶把一壶酒全喝光了。那个画蛇添足的人,蹲在地上, 不已。Literally, the Chinese idiom "Hua She Tian Zu" means "to draw a snake and add feet to it ". It is used as a metaphor to extra unnecessary behaviors. It tells us that there is no need to overdo something.
e.g.
喝汤 还要 拿 筷子,你 这是 画蛇添足。
Why do you drink soup with chopsticks? This is like adding feet to a snake.
去 海南 旅游 还要 带着 羽绒服,你 这是 画蛇添足。
Visiting Hainan with a down jacket, you are adding feet to a snake.
Get a 30-minute FREE trial to see what our online classes look like.
Apply Now