Words | Meaning | Recording |
---|---|---|
cuàn duó 篡夺 |
to usurp | |
dà chén 大臣 |
minister | |
fǎn duì 反对 |
to oppose | |
mínɡ bái 明白 |
to understand | |
jìnɡ xiàn 敬献 |
to present with respect | |
bì xià 陛下 |
Your Majesty | |
jiū jìnɡ 究竟 |
on earth, after all | |
tǎo hǎo 讨好 |
to suck up to | |
ɡěnɡ zhí 耿直 |
honest and frank |
秦二世时,丞相赵高独揽大权,一心想
皇位。他担心大臣们 ,想了个办法试探大家。一天,他牵了一头鹿来上早朝。 们觉得奇怪,不 赵高要干什么。赵高指着鹿对秦二世说:“臣有一匹千里马特 给陛下!” “丞相错了!这明明是鹿!怎么说是马?”“众位大臣说说这 是马还是鹿?”多数人怕赵高迫害,都不说话。有些人为了 赵高,睁着眼睛瞎说:“是马”。 的大臣也不含糊说:“是鹿!”后来,这些耿直的大臣都受到了赵高的迫害。Chenyu 指鹿为马 means to point to a deer, but call it a horse -- deliberately mislead someone by talking white to black.
e.g.
明明 是 弟弟 做错了,但 所有人 都 指鹿为马 说 我 做错了。
Apparently my younger brother did it wrong, but all people deliberately said it was me.
这个 iPhone 是 假的,但 售货员 却 指鹿为马。
This iPhone is a fake one, but the seller wanted to talk white to black.
Are you ready to do a quiz?
Get a 30-minute FREE trial to see what our online classes look like.
Apply Now